活動に参加する
■通訳・翻訳者
保健医療分野の専門家がバックアップします。
最低限必要なレベル
[日本語ネイティブの方]
・日本語以外の言語で日常会話業務を遂行できる方(保健医療関連の知識があれば望ましい)。
・当センターの主旨に賛同していただける方。
・納期厳守等、ビジネスマナーを守っていただける方。
[日本語ノンネイティブの方]
・第一言語で論理的な文章を構成することのできる方。
・日本語での意思疎通が十分にできる方。
・漢字まじりの文章の読みができる方。
・当センターの主旨に賛同していただける方。
・納期厳守等、ビジネスマナーを守っていただける方。
有償と無償の活動があります。
詳細はお問い合わせください。
copyright (c) 2007. Tabunka Kyosei Center-HYOGO